İsveçler de Türk Çıktı
 

v,İsveçler de Türk Çıktı

Merhaba Haluk bey,

Aşağıdaki makale bir arkadaşımdan geldi, onada internetteki gruplardan

gelmiş. Makale içinde verilen bilgilerin doğruluğu konusunda sizden bir

değerlendirme rica edebilirmiyim. İyi çalışmalar dilerim.

 Halil Erdoğan

 *

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

*

 *İsveçlilerin de ataları Türk çıktı! ünlü tarihçi Sven Bring, İsveçlilerin

atasının Türk olduğunu iddia etti.Peki Türkçe ve İsveççe ortak kelimeler

neler?*

 *İsveçlilerin de ataları Türk çıktı! Peki Türkçe ve İsveççe ortak kelimeler

neler?*

 İsveçli ünlü tarihçi Sven Bring, İsveçlilerin atasının Türk olduğunu iddia

etti. Bring'in 1764'te yazdığı 'Türkçe ile İsveççenin Benzerlikleri'

kitabındaki iddiaya göre İsveçlerin atası olarak bilinen Oden, gerçekte

İskandinavya'ya Orta Asya'dan gelmiş bir Türk. Tarihçi Bring, İsveç

destanlarında, beraberindeki Türklerle bugünkü anayurda gelen Oden'in

hikâyesine dayandırdığı iddiasını Türkçe ile İsveççenin benzerliklerini

ortaya koyarak güçlendiriyor.

 1707-1787 yıllarında yaşayan ve yaptığı çalışmalardan dolayı asalet unvanı

verilerek soyadı 'Lagerbring' olarak değiştirilen Profesör Bring, Vikingli

kardeşlerimizle olan ortak yanlarımızı 200 kadar kelime üzerinde çarpıcı

biçimde gösteriyor.

 Araştırmacı Abdullah Gürgün, Bring'in kitabını Stockholm'deki Kraliyet

Akademisinde bulup incelemiş. Orijinali 58 sayfa olan kitabı Türkçeye

çevirip incelemek isteyen Gürgün, hayret verici bir durumla karşılaşmış.

Zira gotik ve fraktur harflerle yazılan eserde, Osmanlıca, İngilizce,

Almanca, Latince, İbranice, Grekçe ve İzlandaca dillerinden kelimeler

kullanılmış. Gürgün, bunun üzerine İsveç Radyo ve Televizyon Müdürü Vibeke

Bolinder ile arkeolog Björn Lindström'den yardım alarak eseri çevirebilmiş.

Onun, Bring'in eserinde dikkatini çeken nokta ise, İskandinavya'ya geliş

zamanının tartışmalı olduğunu belirtilen Oden'in, Asyalı ve Türk

yoldaşlarıyla birlikte şimdiki yurduna geldiğinin kesin olması olmuş.

Bring'in eserde kullandığı şu ifadeler Oden ve yoldaşlarının Türk olduğunu

bir İsveçlinin söylemesi açısından hayli önemli: "Oden, Herwarar masalının

1. bölümünde Tirkiar (Türkler) ve Asiamen (Asyalılar) olarak tanıtılan

adamların önderiydi. Burada anlatılan soy ağacında, Oden'in oğlunun adı

Yngve Tirkia'dır. Bunu öne süren Sturlason (İsveçli ünlü destan yazarı),

Oden'in çok mülkünün bulunduğu ve Tyrkland'dan (Türkiye) yolculuğunu

ayrıntısıyla anlatır."

 *Voy voy voy!*

 Bu tezden yola çıkan Gürgün, İskandinav mitolojisi ve İzlanda masalları ile

yazar Sturlason'un Kral masallarını da inceleyerek hayli ilgi çekici bir

kitap ortaya koyuyor. Örneğin bizim 'ılık su'yumuza İsveçlilerin yerlileri

olarak bilinen Lapların verdiği isim 'İlikus'. Yine bir İskandinav dili

Fince ile Türkçe arasındaki benzerlikler; sine-sen, olla-olmak, voy voy voy-

vay vay vay gibi dikkat çekiyor. Finlandiya'nın Abo kentinin Fin dilindeki

karşılığının 'Turku' olduğunu anlatan Abdullah Gürgün, Türkçe ve İsveççe

bazı ortak kelimeleri de şöyle sıralıyor:* 'Gaur- gâvur (Türkçe Müslüman

olmayan kastediliyor), 'kaf-kafi', 'gierig- gayret', 'scharf- sarp', 'bocka-

bükmek', 'zaerrer-zarar', 'germ-geri'*

 Bugün İsveç'teki Türkivagen'de (Türk Köyü) yaşayan Gürgün, son yıllarda

ülkeye göç eden Türklerin dilinden İsveççeye geçen kelimelere de yer

veriyor: 'kalabalik- kalabalık', 'kal dolmar-lahana dolmaları',

'kiosk-köşk', 'kula-gülle', 'ger-ver', 'divan-divan' Türkçenin de içinde

bulunduğu Ural Altay dil ailesine mensup olan İsveççenin sondan ekli ve ses

uyumlu bir dil olduğuna dikkat çeken Gürgün, "Aynı iki dilin, aradan geçen

bunca zamanda bu kadar az ayrışması şaşırtıcı." diyor. Gürgün'ün Kaynak

Yayınları'ndan çıkan kitabında anlattığı benzerlikler uzun süre

tartışılacağa benziyor.

 *Türk 'Hakan'ları ünlü İsveçliler*

 Bizimle ilginç benzerlikler taşıyan İsveçlilerin çocuklarına Hakan ismini

koymaları da ayrı bir dikkat çekici nokta. Zira bugün anne-babası İsveçli,

Hakan ismine sahip olan yüzlerce İsveçli bulunuyor. Bu ismin İsveçlilerin

kökeninde bulunduğunu belirten yazar Abdullah Gürgün, yakın tarihsel

birlikteliğe işaret ediyor.

 İsveçliler Hakan ismini asaletin sembolü olarak çocuklarına hiç çekinmeden

veriyor. Hakan ismine sahip bazı İsveçliler ise şöyle: Hakan Mild, Hakan

Hülten (futbolcu), Hakan Samuelsson (işadamı), Hakan Larsson (basketbolcu),

Hakan Wennnerstrom (yazar).

 *İsveçlilerin atası Oden, Uygur Kralı Buku Tegin mi?*

 İsveç mitolojisinde Oden'in Hugin 'Hafıza' ve Munin 'düşünen' adlı iki

kargası vardır. Hugin ne olduğunu Munin ise ne olacağını ifade eder. Oden'in

diğer hayvanları ise Freke ve Gere adlı iki kurttur. Abdullah Gürgün,

kitabında iki kargası ve iki kurdu olan Oden'in özelliklerinin Uygur Hakanı

Buku Tegin'le olan benzerliğine dikkat çekiyor: "Türk destanlarında Buku

Tegin'in de üç kargası olduğu söylenir. Kurt motifi ise Türk destanlarının

vazgeçilmezidir. Yine Stockholm yakınlarındaki Birka antik kentinde yapılan

kazılarda bulunan mezarlar Altaylarda bulunanlarla aynı özellikleri

gösteriyordu